EULA...
[...] The user assumes all
responsibility for damages resulting from the use of this software,
including, but not limited to, frustration, disgust, system abends, disk
head-crashes, general malfeasance, floods, fires, shark attack, nerve
gas, locust infestation, cyclones, hurricanes, tsunamis, local
electromagnetic disruptions, hydraulic brake system failure, invasion,
hashing collisions, normal wear and tear of friction surfaces, comic
radiation, inadvertent destruction of sensitive electronic components,
windstorms, the Riders of Nazgul, infuriated chickens, malfunctioning
mechanical or electrical sexual devices, premature activation of the
distant early warning system, peasant uprisings, halitosis, artillery
bombardment, explosions, cave-ins, and/or frogs falling from the sky.
No, pewnie mało osób w ogóle czyta licencję, aby coś takiego zauważyć ;).
Świetne! :D
"comic radiation" -- Promieniowanie komiczne?
No cóż... Akurat w USA jeśli nie napiszesz w instrukcji, że nie wolno prać kota w pralce, może cię ktoś podać do sądu. Podobnie jest także z tą licencją - nikt chyba nie chce tracić pieniędzy na procesy.
muma91 (#) 08/05/2008 - 15:11:24
w google translate coś takiego wyskoczyło:
[...] Użytkownik bierze na siebie pełną odpowiedzialność za szkody wynikające z korzystania z tego oprogramowania, włączając, lecz nie ograniczone do, frustracja, niesmak, system abends, disk head-crashes, ogólne malfeasance, powodzie, pożary, shark attack, nerve gazu, chleba porażenia, cyklony, huragany, tsunami, lokalnych zakłóceń elektromagnetycznych, awarii systemu hydraulicznego hamulca, inwazji, haszowane kolizji, zniszczeniem powierzchni tarcia, komiksy promieniowania niezamierzonego zniszczenia wrażliwych komponentów elektronicznych, windstorms, Riders of Arkeos, rozwścieczony kurcząt, nieprawidłowego działania mechaniczne lub elektryczne urządzenia seksualne, przedwczesne aktywacji z odległego systemu wczesnego ostrzegania, powstań chłopskich, Cuchnący oddech, bombardowanie artyleryjskie, eksplozje, jaskinia-ins, i / lub objętych żab z nieba.
to sie nie dziwię że winszit to winszit.